CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP QUỐC TẾ (INTER-PROTRANS)

Tin Tức Ngành

7 KĨ NĂNG QUAN TRỌNG MÀ BẤT KỲ PHIÊN DỊCH VIÊN XUẤT SẮC NÀO CŨNG PHẢI NẮM VỮNG

05/12/2018

Tại Affordable Languages, chúng tôi đã làm việc với rất nhiều phiên dịch viên. Theo thời gian, chúng tôi đã xác định được các kỹ năng cốt lõi để tạo nên một phiên dịch viên xuất sắc. Đây là các kỹ năng:

Đúng giờ: Điều này khá là đơn giản, vì vậy tôi không cần đề cập quá chi tiết. Một thông dịch viên giỏi sẽ có mặt sớm, đúng nơi, sẵn sàng bắt đầu phiên dịch ngay lập tức. Điều này đơn giản, nhưng quan trọng.

Ghi nhớ: Trí nhớ của một thông dịch viên là một điều đáng ngạc nhiên, nhưng các thông dịch viên giỏi nhất không thể tự mình có được trí nhớ tuyệt vời đó chỉ qua một đêm. Hàng ngàn giờ học và diễn tập tạo nên trí nhớ tuyệt vời. Các thông dịch viên tận dụng triệt để khả năng ghi nhớ ngắn hạn, cũng giống như một cơ bắp, trí nhớ ngắn hạn có thể được rèn luyện để phát triển hơn nữa. Đội ngũ phiên dịch viên hội nghị không giống như những vận động viên thi chạy trong cuộc đua tiếp sức!

Kỷ luật: Một phiên dịch viên chuyên nghiệp có tính kỷ luật thực sự sẽ biết học khi nào và học những gì và làm thế nào để duy trì các kĩ năng của bản thân mình.Kiềm chế giúp kiểm soát những định kiến cá nhân để không ảnh hưởng đến công việc phiên dịch cũng như tập trung đến từng chi tiết, và cả ý thức kỉ luật.

Đạo đức: Đây là một kỹ năng thường bị bỏ qua, nhưng lại quan trọng đối với bất kỳ thông dịch viên nào. Đạo đức của thông dịch viên bao gồm những yếu tố quan trọng như bảo mật, tôn trọng, và hiểu biết về giới hạn của một người.

Công cụ: Bất kỳ thông dịch viên xuất sắc nào cũng sẽ có sẵn các công cụ để họ sử dụng theo ý muốn tạo điều kiện cho việc phiên dịch diễn ra suôn sẻ. Các công cụ được sử dụng phổ biến bao gồm một máy tính để thực hiện công việc tìm kiếm cần thiết, một từ điển song ngữ chi tiết theo chủ đề, và một quyển sổ tay và bút để ghi chú. Một buổi gặp mặt trước khi phiên dịch thích hợp là điều mà nhiều thông dịch viên dùng để tạo ra trải nghiệm mượt mà cho mọi người tham gia.

Năng lực Văn hóa: Ngôn ngữ và văn hóa là không thể tách rời, do đó nó cực kì quan trọng đối với bất kỳ thông dịch vên nào để hiểu rõ về văn hóa của cả hai ngôn ngữ phiên dịch. Có những thời điểm nhất định khi sự khác biệt về văn hóa được chú ý hơn, và đó là khi một thông dịch viên xuất sắc sẽ thực sự tỏa sáng. Các ngôn ngữ mang tính hài hước và tượng trưng có thể gây khó khăn, và những khác biệt văn hóa có lẽ rõ rệt hơn trong các chủ đề như sức khỏe tinh thần, và chăm sóc tạm thời.

Phong cách: Theo tôi, nếu bạn muốn làm tốt một việc nào đó, bạn phải có phong cách. Đó là điều để phân biệt giữa giỏi và xuất sắc. Đối với tôi, một thông dịch viên có phong cách là một người có nhịp điệu và ý thức thực sự rõ ràng trong cách biểu đạt. Kinh nghiệm có thể đóng một vai trò rất lớn trong kỹ năng này. Bất kỳ ai đã từng phiên dịch qua đều có thể cho bạn biết tầm quan trọng của việc thể hiện nhịp điệu và biểu đạt rõ ràng. Việc nói ngắt quãng, nửa vời rất khó để hiểu được trong bất kỳ ngôn ngữ nào, do đó thông dịch viên giỏi nhất sẽ cố gắng để truyền đạt nội dung trong cùng tông giọng, cùng sự chuyển điệu, và nhịp điệu và theo ý của người nói.

Tất nhiên, đây chỉ là ý kiến của cá nhân tôi. Bạn có đồng ý không? Bạn nghĩ điều gì làm nên một thông dịch viên tuyệt vời? Hãy chia sẻ suy nghĩ của bạn bằng những bình luận nhé!

  • Skype Me™!

    Tư vấn 1
    (+84) (028) 39.111.959

Hổ trợ trực tuyến