CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP QUỐC TẾ (INTER-PROTRANS)

Tin tức công ty

CÁCH TẠO NÊN SỰ UY TÍN TRONG NGHỀ DỊCH THUẬT

04/08/2017

Trong xu thế toàn cầu hóa như hiện nay thì vấn đề ngôn ngữ ngày càng trở nên cần thiết, chính vì thế mà sự mọc lên của các trung tâm dịch thuật uy tín ngày một tăng cao để đáp ứng nhu cầu dịch thuật của các công ty cũng như các cá nhân, tổ chức có nhu cầu về dịch thuật.

Khi mà có quá nhiều công ty dịch thuật uy tín như vậy mọc lên sẽ kéo theo nhiều vấn đề xảy ra như sự cạnh tranh trong ngành ngày càng gay gắt hơn, sự cạnh tranh của các công ty dịch thuật trong nước cũng như ngoài nước. Vậy thì các trung tâm dịch thuật uy tín cần phải làm gì để có thể tạo được sự uy tín của mình đến nơi những cá nhân và doanh nghiệp có nhu cầu sử dụng?

Chất lượng?

Chất lượng là yêu cầu quan trọng nhất mà hầu hết các trung tâm dịch thuật uy tín cần phải có, có chất lượng mới đảm bảo được sự tồn tại bền lâu của các trung tâm này, có chất lượng mới có được sự uy tín cũng như khách hàng lâu dài cho họ. Một khách hàng họ tạo được sự uy tín sẽ kéo hàng chục khách hàng có uy tín cho họ.

Giá cả?

Nếu giá cả chặt chém quá cũng sẽ ảnh hưởng đến uy tín của trung tâm dịch thuật uy tín, một trung tâm dịch thuật cần phải có sự tương quan giữa chất lượng và giá cả. Chất lượng cao thì giá cả cũng sẽ cao, đáng đồng tiền. Nhưng với tình hình kinh doanh của thế giới ta hiện nay thì phải có một mức giá phù hợp nằm trong khả năng chi trả của các doanh nghiệp thì mới có thể tạo được sự thu hút ban đầu của khách hàng.

Sự tận tâm, nhiệt tình trong công việc?

Các trung tâm dịch thuật uy tín thường có một đội ngũ dịch thuật uy tín và chất lượng, họ được đào tạo bài bản về hầu hết các kiến thức và kỹ năng để có thể đáp ứng được nhu cầu của khách hàng mình. Dịch thuật rất khó và làm trong các trung tâm dịch thuật uy tín thì lại là một áp lực cao của các nhân viên làm dịch thuật ở đây. Họ có một lượng kiến thức căn bản được đào tạo từ các trường đại học cao đẳng chuyên về ngôn ngữ dịch thuật. họ có một kiến thức mà khi làm việc ở các trung tâm dịch thuật uy tín huấn luyện, chính vì thế mà chất lượng các bài dịch thuật mà họ làm luôn được dịch thuật một cách chuyên nghiệp, mang lại kết quả mà hầu hết các đối tác, khách hàng đều cảm thấy hài lòng.

Để có thể học một ngôn ngữ, những nhà dịch thuật phải bỏ rất nhiều thời gian và yêu quý nó thì mới có thể học và làm quen với nó. Công việc dịch thuật cũng là một công việc khó, không phải ai biết ngôn ngữ cũng đều có thể học được.

Đảm bảo được sự nhài hòa giữa ngôn ngữ và văn hóa

Thường thì các trung tâm dịch thuật sẽ phải dịch thuật cho các công ty khách hàng khi có yêu cầu và thường thi các công ty khách hàng sẽ làm ở những lĩnh vực, ngành nghề khác nhau. Chính vì thế mà khi dịch thuật, đòi hỏi các nhà dịch thuật phải nắm được chính xác các từ ngữ dịch thuật và chau chuốt ngôn từ một cách phù hợp với từng trường hợp dịch thuật và với từng văn hóa dịch thuật của các nước trên thế giới. Càng đi sâu với nghề dịch thuật sẽ càng cảm nhận được mức độ ảnh hưởng của ngôn ngữ ngày càng tăng và mức quan trọng , ảnh hưởng của ngành dịch thuật.

Áp lực của người làm dịch thuật là phải biết nắm bắt từng tình huống dịch thuật cũng như là từng văn hóa của các nước để có thể đảm bảo dịch thuật một cách chất lượng và đạt với yêu cầu của khách hàng.

Ngày càng tăng sự thống nhất cao trong công việc:

Công việc nếu đạt được sự thống nhất cao sẽ đảm bảo đượ chất lượng cũng như sự tương tác và hỗ trợ cao trong công việc. Chính vì thế nếu như đồng nhất như vậy sẽ càng ngày duy trì được lượng khách hàng của mình, tăng thêm sự uy tín trong công việc và thống nhất ngày một chặt chẽ hơn.

Chính vì thế để tạo được sự uy tín tới nơi khách hàng các trung tâm dịch thuật uy tín cần phải đáp ứng không chỉ về chất lượng mà còn phải đáp ứng tất tần tật về thái độ cũng như sự đồng nhất tới khách hàng. Mang lại kết quả trong công việc. 

  • Skype Me™!

    Tư vấn 1
    (+84) (028) 39.111.959

Hổ trợ trực tuyến