CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP QUỐC TẾ (INTER-PROTRANS)

Dịch thuật

DỊCH VỤ DỊCH THUẬT CHÍNH XÁC VÀ CHUYÊN NGHIỆP

04/11/2015

Theo cách hiểu đơn giản nhất thì dịch vụ dịch thuật chính là phương pháp chuyển đổi từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác khi viết. Để làm được điều này thì người dịch thuật phải có một nền tảng kiến thức ngữ pháp vững chắc vì ngoài việc dịch qua ngôn ngữ khác, người dịch cũng phải chuyển đổi lại câu văn cho dễ hiểu hơn.

Vì vậy, khi phải dịch thuật những văn bản chuyên ngành phức tạp, nhiều người thường sử dụng dịch vụ dịch thuật của các công ty dịch thuật chuyên nghiệp để giúp mình hiểu các tài liệu khó một cách đơn giản nhất. Nhìn một cách tổng thể thì đây là một dịch vụ không thể thiếu đối với nhiều người cho dù là cá nhân, tổ chức hay là bảo tàng nếu họ nhận một tài liệu được viết bằng ngôn ngữ mà học không biết.

Phương pháp dịch thuật

 

- Dịch sơ ý chính:

Là phương pháp dịch lấy ý chính để chuyển tải được ý tưởng nguyên bản của tài liệu. Với bước dịch thuật này thì người đọc đã có thể hiểu sơ về nội dung, nhưng văn phong vẫn chưa được chăm chút mượt mà, một vài chỗ đọc sẽ thấy còn thô và cứng.

- Dịch trau chuốt ý:

Là phương pháp dịch thuật sau bản dịch thô với lối hành văn sáng, rõ ràng phù hợp với văn phạm của ngôn ngữ dịch diễn nhưng vẫn diễn đạt chính xác ý tưởng của nguyên bản. Đây là phương pháp dịch thực thụ mà chỉ có các biên dịch chuyên nghiệp của các công ty cung cấp dịch vụ dịch thuật làm được, nhất là đối với những văn bản chuyên ngành pháp lý hay y học phức tạp.

Tiêu chí đánh giá bản dịch thuật

 

Thông thường, một bản dịch tốt của các dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp phải trung thành với nội dung và phong cách của nguyên bản, đồng thời khi đọc phải nghe dễ hiểu, thông suốt tự nhiên. Trung thực và thông suốt chính là hai tiêu chí quan trọng nhất không thể tách rời để đánh giá bản dịch.

Nếu bản dịch sai với ý tưởng của nguyên bản thì dù lối hành văn trau chuốt đến mấy thì cũng vô dụng. Nhưng ngược lại, lối hành văn cứng nhắc, cố trung thành với nguyên bản đến mức đọc lên nghe thô cứng và không thu hút người cũng không được gọi là bản dịch hay được.

Vì công việc dịch thuật luôn đòi hỏi người dịch phải có hiểu biết chính xác về ngữ pháp và văn phong các loại tài liệu khác nhau, nên thông thường, mọi người thường lựa chọn dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp và uy tín của công ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Quốc Tế để đạt được hiệu quả dịch thuật tốt nhất.

Giới thiệu về công ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Quốc Tế

 

Là nhà dịch thuật chuyên nghiệp hàng đầu Việt Nam hiện nay, công ty đang cung cấp dịch vụ dịch thuật trên 50 ngôn ngữ trên thế giới. Hơn nữa, chúng tôi có kinh nghiệm dịch thuật văn bản trong nhiều lĩnh vực chuyên ngành như: y học- hóa học, luật - pháp lý - kinh tế, quảng cáo, kỹ thuật, tài chính, xây dựng...Với đội ngũ nhân viên và cộng tác viên chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm trong và ngoài nước. Công ty chúng tôi chắc chắn sẽ đáp ứng yêu cầu dịch thuật của quý khách hàng bằng dịch vụ dịch thuật chính xác nhất và trong thời gian nhanh nhất.

Quý khách hãy liên hệ ngay với công ty chúng tôi để được phục vụ cấp dịch vụ dịch thuật  một cách tốt nhất. Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Quốc Tế rất hân hạnh được đón chào quý khách! Trân trọng !

TRỤ SỞ CHÍNH

Địa chỉ: TÒA NHÀ VĂN PHÒNG ITAXA - TẦNG TRỆT
124-126 Nguyễn Thị Minh Khai, Phường 6, Quận 3, HCM

Điện thoại: (028) 22 197 135 & (028) 39 111 959

Email: sales@dichthuatnhanh.vn

  • Skype Me™!

    Tư vấn 1
    (+84) (028) 39.111.959

Hổ trợ trực tuyến