CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP QUỐC TẾ (INTER-PROTRANS)

Tin Tức Ngành

DỊCH THUẬT TÀI LIỆU TIẾNG NGA VÀ CHẤT LƯỢNG DỊCH THUẬT XOAY QUANH GIÁ CẢ DỊCH VỤ

27/06/2017

 

Nga là nước đầu tiên công nhận Việt Nam và chính thức xác nhận mối quan hệ  ngoại giao cách đây năm mươi lăm năm. Vì thế Việt Nam và Nga có tình bạn hữa nghị lâu dài. Người Nga đến và hợp tác với Việt Nam không ít. Dịch thuật tài liệu tiếng Nga từ đó cũng phát triển không ngừng.

So với dịch thuật Anh ngữ các ngôn ngữ khác có phần lép vế hơn nhưng nơi có dịch thuật Anh ngữ thường kèm theo dịch thuật tiếng Nga hay cả Trung vì ai cũng nhận thấy đó là tiềm năng phát triển.

Đơn giản số học sinh du học ở Nga, thi đại học và chuyên về Nga đang tăng dần. Các công ty dịch thuật chuyên về Tiếng Nga dần trải rộng. Việt Nam và Nga phát triển không ngừng. Người Nga sang Việt sinh sống và làm việc càng tăng. Việt Nam cũng ngày càng dày đặt những chuyến bay sang Nga để du lịch hay phát triển, mở rộng sự nghiệ, quy mô công ty. Mối quan hệ khắng khít của 2 nước hình thành việc trao đổi ngôn ngữ càng  nhiều. Các công ty dịch thuật tài liệu mở rộng thêm dịch tiếng Nga hay chuyên về Tiếng Nga không ngừng nhiều hơn.

Dịch thuật Tiếng Nga thường tiếp nhận dịch các hồ sơ về xuất nhập cảnh, du học, chứng minh tài chính, hiệu đính tài liệu. Bên cạnh đó số nhiếu là đến từ các công ty, doanh nghiệp với dịch thuật tiếng Nga chuyên về kinh tế, kĩ thuật, công nghệ thông tin, môi trường,..hay để làm video, lồng tiếng, thu âm hay đơn giản dịch sách báo, truyện  tranh. Tiếng Nga được tồn tại rất nhiều dạng, nhiều hình thức. Cần có một công ty dịch thuật tài liệu chuyên nghiệp đáp ứng các yêu cầu dịch thuật ở mỗi lĩnh vực.

Dịch thuật tài liệu tiếng Nga giá rẻ chừng 80.000-100.000. Đó là dịch để hiểu về các tài liệu cá nhân, chì cần đúng nội dung ở mức 60-80%. Nhưng để diễn đạt được các văn bản theo các lĩnh vực nghành nghề, đúng văn phong thương mại thì rất khó những công ty dịch thuật không chuyên nghiệp đáp ứng được.Từ Tiếng Nga dịch ra Tiếng Việt cần đúng nội dung và có những từ Tiếng Nga mang tính chuyên nghành cần người dịch có trình độ cao mới truyền  tải sang Tiếng Việt chính xác. Và từ Tiếng Việt sang Tiếng Nga thì tùy trường hợp nếu là các hướng dẫn sử dụng các thiết bị máy míc, hướng dẩn quy trình cần chính xác cao. Chưa kể dịch bằng ngôn ngữ tự nhiên để người đọc hiểu hết, không lạ lẫm như truyện tranh, video,.. Để đáp ứng yêu cầu đó là sự  nghiêm túc khi dịch thuật tài liệu của các công ty dịch thuật chuyên nghiệp. Gía dịch thuật chuyên nghiệp khoảng 120.000-130.000 một trang khoảng 350 từ. Tùy thuộc vào số từ hay mật độ chữ, thuật ngữ chuyên nghành, chuyên môn mà có những chi phí thay đổi. Ngoài ra, có những phí như công chứng hay giao gửi có thể phát sinh. Hiện nay, các công ty dịch thuật tài liệu online mở rộng nên các cá nhân hay doanh nghiệp có thể dễ dàng tìm ra nơi dịch thuật nhanh chóng.

Chất lượng công ty dịch thuật nằm ở chất lượng dịch thuật của các tài liệu. Thông qua, đội ngũ nhân viên được tuyển chọn khắt khe, được đào tạo. Và công ty có sự đầu tư trang thiết bị phục vụ cho việc dịch thuật đầy đủ và hiện đại.

Chất lượng dịch thuật tài liệu chuyên nghiệp còn nằm ở bộ phận chăm sóc khách hàng lắng nghe những phản hồi của khách hàng, giá cả cạnh tranh, trang thiết bị tiên tiến, sẵn sàng tìm hiểu và dịch thuật đúng chuyên nghành của khách hàng, giao đúng hẹn đã định trước, giao đầy đủ giấy tờ gốc và bản dịch, không thu thêm phí không chính đáng, có những chính sách hậu mãi cho khách hàng thường xuyên của công ty, không tiết lộ thông tin công ty ra thị trường bên ngoài,..

Dịch thuật tài liệu về ngôn ngữ Nga ngày càng phát triển với giá cả, chất lượng tốt. Có nhiều công ty  dịch thuật chuyên nghiệp mở ra đáng tin cậy với đội ngũ nhân viên và trang thiết bị hiện đại nhất để dịch chính xác nhất, theo đúng lĩnh vực, chuyên nghành của khác hàng, đúng văn phong, chuẩn Tiếng Nga thương mại,..Cần tìm hiểu kĩ và lưa chọn công ty dịch thuật chất lượng nhất để hợp tác.

 

 

 

  • Skype Me™!

    Tư vấn 1
    (+84) (028) 39.111.959

Hổ trợ trực tuyến