CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP QUỐC TẾ (INTER-PROTRANS)

Dịch thuật

DỊCH CÔNG CHỨNG CÁC HỒ SƠ XIN VISA ĐI DU HỌC, DU LỊCH VÀ ĐỊNH CƯ CÁC NƯỚC

01/12/2014

Dịch công chứng các hồ sơ xin Visa đi du học, du lịch và định cư các nnước

Ngày nay khi đất nước ngày càng mở rộng mối quan hệ hợp tác với các nước ngày càng trở nên đa dạng hơn kéo theo một nền kinh tế mới, nền kinh tế thị trường. Đầu tư thương mại và giáo dục ngày càng được mở rộng. Mức sống của người dân ngày càng được cải thiện và nâng cao, nhu cầu đi du lịch, du học nước ngoài đang dần trở nên phổ biến. Chính vì thế nhu cầu dịch vụ dịch thuật công chứng hồ sơ xin visa du lịch, thương mại, du học, công tác… trở nên hết sức phổ biến. Để có thể xin visa thì những tài liệu liên quan bằng tiếng Việt cần dịch công chứng sang ngôn ngữ của nước du học, du lich hay nhập cư,…

Những loại hồ sơ cần dịch công chứng khi làm hồ sơ xin Visa

Hồ sơ xin visa bao gồm các tài liệu: chứng minh nhân dân, hộ chiếu, giấy khai sinh, chứng nhận độc thân, lý lịch tư pháp, đăng ký kết hôn, quyết định ly dị, sao kê tài khoản, sổ đỏ, hộ khẩu, quyết định bổ nhiệm, quyết định công tác, hợp đồng lao động, bảng lương, sổ bảo hiểm, bằng tốt nghiệp, bảng điểm, chứng nhận… tùy theo từng loại hình Visa mà cần những hồ sơ khác nhau và tất cả phải được dịch thuật công chứng.

Đối với công dân Việt Nam, việc chuẩn bị một bộ hồ sơ xin Visa ngay tại đất nước mình thì khá là đơn giản. Chỉ cần tìm đến một công ty dịch công chứng các loại tài liệu thì hồ sơ của bạn có thể hoàn thành nhanh chóng và chính xác nhất.

Đối với các nuớc Châu Âu, Châu Mỹ,… thì việc làm hồ sơ xin Visa cũng khá là đơn giản. Tuy nhiên khi làm thủ tục đối với một số nước khu vực Châu Á và một số nước có quy định khác thì ngoài việc dịch công chứng hồ sơ ra thì bản dịch công chứng của họ cũng cần phải được chứng nhận của bộ ngoại giao và lãnh sự quán của nước đó tại Việt Nam nữa thì mới có thể sử dụng được.

Hỗ trợ tư vấn thủ tục xin Visa khi dịch công chứng giấy tờ


Về thủ tục xin Visa có rất nhiều dạng khác nhau, nhưng dù có đi theo dạng nào thì bạn cũng vẫn phải dịch công chứng hồ sơ của mình. Nếu bạn cần sự hỗ trợ từ các công ty dịch thuật như tư vấn thêm cho bạn những hồ sơ và thủ tục để làm tốt một bộ hồ sơ xin visa thì bạn cũng có thể yêu cầu hỗ trợ.

Một số hình thức xin Visa cần phải dịch công chứng giấy tờ như: Visa thăm thân nhân, công tác nuớc ngoài, Visa du học, Visa du lịch, Visa diện kết hôn, đoàn tụ,…

Về nguyên tắc người xin cấp thị thực phải là người trực tiếp nộp đơn. Tất cả các giấy tờ được nộp phải là bản chính cùng 2 bản copy. Tất cả các giấy tờ không được cấp sẵn bằng ngôn ngữ nước ngoài, phải được nộp cùng với bản dịch công chứng và 2 bản photo của bản dịch công chứng này . Xin lưu ý, Tổng lãnh sự quán thường không tiếp nhận hồ sơ chưa đầy đủ giấy tờ. Hồ sơ xin thị thực thiếu các giấy tờ nêu trên và bản photo, sẽ bị trả lại và bạn sẽ được yêu cầu đặt một lịch hẹn mới. Tổng lãnh sự quán không nhận và chuyển các giấy tờ không được yêu cầu bằng Fax hay Email. Tất cả các giấy tờ phải được hòan tất theo đúng hình thức mà Tổng Lãnh sự quán yêu cầu và do người làm trực tiếp nộp khi tới theo lịch hẹn.

Hợp pháp hoá lãnh sự các giấy tờ dịch công chứng để xin Visa

Việc công nhận bản dịch công chứng phải được thực hiện qua cơ quan ngoại giao hoặc lãnh sự làm thủ thục hợp pháp hóa lãnh sự, và trên cơ bản được thể hiện qua một hệ thống các chữ ký trên văn bản đó. Mỗi một chữ ký sẽ chứng nhận tính xác thực của chữ ký của người ký trước đó bằng hình thức ký kèm theo dấu với nội dung chứng thực . Chữ ký cuối cùng, theo logic luôn luôn là chữ ký của nhà chức trách của nước nơi văn bản đó cần có hiệu lực.

Những lưu ý đối với những hồ sơ xin thị thực cần hợp pháp hoá lãnh sự:

  • Hồ sơ xin thị thực cần được nộp trước 3 tuần so với ngày đi dự kiến (nhưng không quá 3 tháng trước ngày đi dự kiến).
  • Các giấy tờ nộp trong hồ sơ phải mới.
  • Nếu hồ sơ nộp tại Hà nội : các giấy tờ nào là bản gốc phải được nộp kèm 1 bản phô-tô-co-pi thường (đen trắng). Nếu hồ sơ nộp tại TP HCM: Toàn bộ hồ sơ (đã có bản phô tô co pi kèm bản gốc như hồ sơ nộp tại Hà nội) phải được phô tô co pi thêm một bộ nữa.
  • Các văn bản phải được nộp kèm bản dịch công chứng nếu chúng không được viết bằng tiếng Pháp, Hà Lan, Đức hoặc Anh.
  • Nếu trong hồ sơ có các giấy tờ cần phải được hợp pháp hoá lãnh sự như đã nêu ở trên: việc hợp pháp hoá phải được thực hiện tại cơ quan thẩm quyền của Việt nam (Cục lãnh sự BNG/Sở ngoại vụ TP HCM) và Đại Sứ Quán/ Lãnh Sự Quán 
  • Đại Sứ Quán có thể yêu cầu các giấy tờ bổ sung khác.
  • Nộp giấy tờ giả mạo sẽ bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

Vì vậy khi có bất cứ thắc mắc nào về những hồ sơ dịch công chứng, hợp pháp hoá lãnh sự để xin thị thực thì hãy liên hệ với Interprotrans để được hỗ trợ.

 

  • Skype Me™!

    Tư vấn 1
    (+84) (028) 39.111.959

Hổ trợ trực tuyến